首页 游戏问答 正文

女巫之下安卓汉化

《女巫之下》这游戏,我最早是在电脑上瞎折腾了一通,才算勉强玩明白。但是你懂的,这种小黄油,躺沙发上用手机玩才舒服,谁愿意抱着个大板砖电脑?结果找了一圈,安卓版要不就是没汉化,要不就是那种套了个壳子但跑起来卡得要死的老旧版本。看了一圈社区,大家都在骂,但没人真动手解决。我寻思,既然都这么不爽,不如自己来一把。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址(www.game519.com)

第一步:扒文件和找源头

我第一件事就是把电脑上那个跑得最顺的汉化版资源文件给了下来。这游戏用的是挺老的那套引擎,脚本和图像资源全都没怎么加密,散装在那儿。我直接用工具把里面的文本文件和图片全给了出来。主要是找那堆装着对话的TXT或者JSON文件。定位之后发现,字库那块儿麻烦,很多中文是缺的,需要把汉化组之前做好的字库文件也出来,准备后续往新版本里

第二步:选择安卓套壳方案

光有文件没用,得有能跑的平台。我研究了半天,发现有人做了一个比较稳定的开源安卓打包工具,专门针对这种老引擎游戏。这个工具就是一个带了运行环境的空壳子。我的任务就是把PC上扒下来的那些核心文件,比如脚本、图片、BGM这些,按照它要求的目录结构,一个个进去。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址(www.game519.com)
  • 先把扒下来的全部资源,按照对应文件夹结构,复制粘贴到位。
  • 重点是那几个核心脚本文件,要确保它们能被安卓框架正确读取
  • 然后就是汉化字库,这个必须替换掉原来的日文字库,不然显示出来就是一堆问号和方块。

第三步:打包和调试

结构搞定后,我就启动了那个打包工具。等了十来分钟,一个新鲜出炉的APK文件就生成了。我赶紧把这个文件到我的旧手机上,安装,然后开。一开始果然出了问题,对话文本虽然是中文了,但界面上的几个固定按钮还是日文,而且最操蛋的是,文本框有点溢出,字体显得特别挤。

我马上返回电脑,重新调整配置文件,主要是字体大小和文本框的坐标。我来来回回了四五次,每次都得重新打包安装,那过程真是磨人。把字号稍微缩小了一点,边距拉宽了一点,这才算把文本显示问题给解决了。

整个过程,从晚上八点干到凌晨三点,七个小时,总算搞定了一个自己觉得舒服的版本。

我为啥突然搞这个?

平时我哪有这个闲工夫,公司一堆项目压着,周末都得加班。这事儿说起来也挺巧合,上周我开车在路上,被一个逆行的电瓶车给了。人没事,就是轻微脑震荡,医生非要我休息一周,盯着屏幕时间不能太长。

我躺在家里,头虽然有点晕,但真闲不住。电视也看不进去,游戏也玩不了太激烈的。我就想起这《女巫之下》的汉化包一直没搞定。正这种修修补补,盯着代码和文件目录的工作,不怎么费脑子,属于低强度脑力劳动。

我就是靠着这个打包汉化的过程来分散注意力,不然躺在那儿浑身疼又无聊。搞定了之后,测试跑了一遍,躺在床上顺利打通了几个结局,才觉得这一周的病假没白休,也算给自己找了点乐趣。回头我把这个稳定版放出来,省得大家再走我走过的弯路。