我本来没打算碰这个东西了。这玩意儿躺在我的移动硬盘里,一个零散的文件夹,名字还是日文的,估计都快十年了。当时年轻,就图个新鲜,下了个原版,结果系统乱码,根本跑不起来,费劲折腾了一晚上,气得我直接扔角落里吃灰去了。
我为什么要挖坟重搞
最近公司里有个项目把我给榨干了,连续三周天天住公司,连回家换洗衣服的时间都没有。终于熬到项目上线,我请了两天假,打算彻底放空一下。我把家里的电脑桌收拾了一遍,准备把那个吃灰多年的移动硬盘彻底清空。结果,我就这么挖出了那个《都市媚影》的原版文件。看着那个乱码的日文文件夹名,突然一股火气就上来了:当年折腾不明白,现在我不信搞不定它!
第一步:找到本体和汉化补丁
我的第一反应是,当年的原版文件估计也残缺不全了,得重新找一个干净的版本。这找起来就费劲了,毕竟这是个老东西。我先跑去了几个当年常去的论坛,结果发现老帖子要么被删了,要么里面的资源链接早就失效了。我花了整整一个下午,不断地变换关键词,终于在犄角旮旯的一个小站里,逮到了一个据说是完整镜像的文件。这速度,慢得像蜗牛爬,但我耐着性子,挂机让它慢慢磨。
本体一下来,更重要的来了——汉化补丁。当年跑不起来,除了系统环境问题,就是看不懂日文。这回的目标就是完整的“媚影汉化版”。
- 我开始了搜寻汉化组的历程。我记得当年是某某字母开头的社团做的,他们做东西质量靠谱。
- 我翻阅了他们的历史发布记录,很多都是图床挂了,帖子只剩下几张截图。
- 终于,在一个老成员的个人博客里,我定位到了他们最终版本的补丁包。文件倒是小,很快就抓了下来,但问题来了,这个补丁是打包成一个老式的自解压程序,并且设置了密码。
这个密码可把我难住了。帖子下面根本没提。我试着输入了汉化组的名字、版本号,全都不对。我只好又开始考古,把那个帖子的所有回复都翻了个遍,结果发现密码藏在一个极其隐蔽的地方——一张图片水印的一角!这波操作真是够折腾人的,但成功输入密码,解压出那几个关键文件时,成就感瞬间就爆棚了。
第二步:文件合并与环境调整
文件有了,现在得把它们缝合起来。这游戏的汉化补丁不是傻瓜式的安装程序,而是要求我们手动替换掉游戏目录下的几个核心文件。这事儿我以前也干过不少。
我先是创建了一个干净的安装目录,把刚下好的镜像文件用虚拟光驱挂载了进去,然后一股脑地把所有内容复制粘贴到位。我把那几个从补丁包里掏出来的文件扔进了游戏目录,系统提示覆盖,我毫不犹豫点了“全部是”。
但老游戏最大的坑,是系统环境。这玩意儿当初是跑在XP时代的系统上的,对路径和区域设置特别敏感。我试着双击运行了一下,果然,一堆乱码弹窗,然后程序就自行退出了。
我深吸一口气,知道得动大手术了。
- 我打开了系统设置,找到了区域语言那个选项,把非Unicode程序的语言直接改成了“日语”。
- 但光改日语还不够,很多时候是路径问题,尤其是中文操作系统下的路径含有中文字符。我特意把整个游戏文件夹扔到了C盘的根目录,文件夹名也改成了最简单的英文名字。
第三步:的启动和验证
经过前面这些折腾,我的耐心都快磨光了。我抱着试一试的心态,再次双击了启动文件。这一次,屏幕没有出现乱码,而是先黑屏了一下,熟悉的启动画面终于跳了出来!
更重要的是,我看到画面底部的文字提示,赫然是工整的简体中文!那一刻,说真的,比我当初项目上线还要兴奋。这不仅仅是下载了一个汉化版,这是把我十年前那个烂尾的“折腾项目”给彻底画上了句号。
我迅速地跳过了开场动画,点进了设置菜单,确保所有的文本显示都正常,没有出现方块字或者漏翻的情况。这汉化组的手艺确实没得说。整个过程下来,我折腾了大概七八个小时,但这种自己动手解决老问题的感觉,真是舒服极了。这下我可以踏踏实实地享受我的假期了。