为什么我会搞这个“生命竞赛”的汉化?
我这个人,说白了就是闲不住。前阵子在家待的时间长了,没事就爱琢磨那些独立游戏。很多老外做的独立游戏点子特别棒,但就是因为语言不通,国内能玩的人少得可怜。我看上了一个叫“生命竞赛”的东西,玩法机制简直神了,完全模拟了一个人从出生到死亡的各种选择和挑战。
但是原版那英文,简直能把人看哭。不是说我英文不而是它里面的专业术语和俚语太多,再加上开发者可能不是特别注重翻译质量,很多句子就是硬邦邦的机翻。比如涉及到一些法律和投资的词汇,翻译过来完全是驴唇不对马嘴,玩着玩着就一头雾水了。
我当时就跑到几个游戏群里吐槽,说这么好的游戏,要是能有个靠谱的汉化版就好了。结果群里那帮老哥们,一个个跟打了鸡血似的,直接给我拱火:“你不是经常说自己代码能力还行吗?有本事你自己去搞!”
我一听,得,这激将法对我太好使了。我这暴脾气,说干就得干。既然市面上没有让人满意的汉化,那我就自己搞一个出来,顺便把整个实践过程都记录下来,也算是给自己找点事做。
动手前的摸索和文本提取
说干就干。我立马去把那个游戏的文件结构给扒了一遍。我以前干过类似的活,知道这种独立游戏大部分的文本都不会搞太复杂的加密,顶多就是塞在一个我叫不出名字的资源包里。我花了一个下午的时间,用一些免费工具,对着文件结构使劲拆,使劲分析。
结果发现,果然,所有的对话、菜单、事件描述,全都在几个特定的文本文件里躺着。这给我省了大工夫,不用去研究什么复杂的内存注入了。
我找到一个平时用来处理大型文本文件的工具,把那几个文件丢进去,开始提取文本。这一提不要紧,密密麻麻的文字一股脑儿全出来了。我粗略估计了一下,整个游戏流程下来,文本量应该在十二万字左右。当时心就凉了一截,这工程量,比我想象的要大多了。
我没有直接开始翻译,而是先做了一个重要的准备工作:分类和整理。我把所有提取出来的英文文本,按照文件名和出现的位置,做了一个巨大的 Excel 表格。哪个是主线剧情,哪个是随机事件,哪个是菜单按钮,都得区分开。不然翻译的时候,很容易就搞混了上下文,最终汉化出来的东西就会很割裂。
翻译、校对,那叫一个苦大仇深
文本整理完,真正的苦日子就开始了。
我一开始尝试用翻译软件,想着能快一点。但很快就放弃了。这个游戏里有很多设定是关于社会学的,还有一些金融、法律的专业名词,机器翻译出来的那叫一个僵硬,完全没有代入感。要是直接用机翻,那我的努力就白费了,还不如玩家自己用翻译软件看。
所以我决定,硬着头皮,一个字一个字地人工翻译和润色。
- 我每天给自己定了个目标,至少要翻译五千字,不然永远搞不完。
- 我找了几个同样喜欢这个游戏的铁杆老哥们,把他们拉进了一个翻译校对群。我翻译完一千字,就直接扔给他们,让他们当成玩家去体验,看看有没有地方翻得别扭,或者意思不对。
- 这个校对过程非常关键。因为我自己在翻译的时候,很容易被原版英文带偏,而玩家的视角是全新的。
那段时间,我基本告别了正常生活。白天上班,晚上回来就对着屏幕。经常为了琢磨一个特定的俚语或者一个专业词汇在中文里最合适的表达方式,在网上翻来覆去地查资料,找到凌晨两三点是家常便饭。最要命的是,很多对话有前置逻辑,如果我前面翻错了,后面一长串的剧情走向就全毁了。所以每修改一处,都要反复确认。
回填、测试与的打包交付
经过大概四周的折腾,终于,所有的文本都翻译并校对完毕了。接下来就是技术活:把中文文本重新塞回游戏文件里。
这步看似简单,但它有个大坑:字符长度问题。一个汉字占用的空间,通常比英文的字母要宽得多。我把中文塞回去后,游戏的界面(UI)立马就乱套了。很多按钮上的字直接跑出框外了,或者文字挤在一起,变成了乱码。
我不得不重新返回到 Excel 表格里,对那些溢出的文本进行二次精简和调整。比如原来一句“你需要在市场上投入大量的资金来获取竞争优势”,我得把它精简成“投入资金,获取优势”,保证意思不变,但字符长度缩短。
这个回填和调整的过程,我来来回回搞了不下十次。每次调整完,我都会生成一个临时的汉化补丁包,然后进入游戏,从头到尾跑一遍流程。我必须确保:
- 所有的中文都能正常显示,没有乱码。
- 所有的按钮和菜单都能正确点击,没有因为文本溢出导致点击区域错位。
- 剧情和选项的逻辑是通顺的,没有因为翻译导致误解。
直到一次测试,我发现游戏运行完全流畅,所有的中文表达都非常自然。我这才松了一口气。我用一个简单的工具,把汉化后的文件和原版游戏的启动器封装在一起,生成了那个最终的“汉化版下载”安装包。这整个过程,从动念到最终成品,我前前后后投进去了近两个月的时间。
我们可以玩得更明白了
当看到自己费劲心力搞出来的汉化版被大家下载,并在群里说“这下终于看懂了”的时候,那种成就感真是没得说。这活儿虽然没有给我带来什么实际收入,但它让我把一个自己喜欢的事情从头到尾落地了,并且在这个过程中学到了不少处理文件结构和UI适配的经验。
我把这个更新日志分享出来,就是想告诉大家,很多看起来复杂的事情,只要你愿意一步一步去拆解,去动手实践,总能搞定。以后我还会继续找一些有意思的项目来折腾,把我的“瞎搞”记录都写下来,欢迎你们一起监督和讨论。