说起来都是泪:寻找那失落的版本大全
就是喜欢把一件事挖到底。前阵子看到群里有个老哥提了一嘴,说当年那套《被俘女忍的献祭秘录》,现在市面上能找到的,版本都是残缺不全的,汉化也对不上。当时我就较上劲了,心想,这还能难倒我?我必须把这个“版本大全”给它彻底搞定,然后分享出来,让后来人少走弯路。
第一步,我锁定目标,开始地毯式搜索。
我先是把国内几个稍微有点年头的论坛老帖全翻了一遍,结果?全是空气链接。这玩意儿年代久远,文件托管商早死了,帖子下面的回复全是“求补档”或者“打不开”。我那几天,眼睛都快盯瞎了,试着在那些老社区里挖坟,发现了一条线索:真正的“大全”,基本都集中在一个特定的民间汉化组手里,而且他们只在自家的小圈子里分享。
深入敌后:定位与尝试
我立马改变策略,不再搜索游戏名,而是开始搜索那个汉化组的历史记录。这个过程,真的是一个体力活。我翻阅了N年前的博客快照,追踪了几个老ID的活动轨迹,最终让我摸到了一个几乎没人用的私密FTP地址。但是,你懂的,权限是天大的问题。
我没放弃,我蹲守了好几天,终于在一个不知名的角落,找到了一个老哥的回复,他提到了一个万年不变的通用密码。抱着试一试的态度,我输入了那个密码。没想到,竟然通了!
进去之后,那叫一个壮观。里面果然躺着我要的全部版本,甚至还包括几个压根儿没流传出来的测试版。但是,问题又来了。这个FTP服务器的速度,慢到你怀疑人生。我点下了下载按钮,那个进度条,跑得比乌龟还慢,一个G的文件,提示要下载十几个小时。
实操与献祭:终于搞定汉化版
为了搞定这个,我直接开了台闲置的服务器,专门去挂着下载,中间还断线了好几次,我得半夜爬起来去检查状态,重新续传。前前后后,我光是把那堆版本资源全部拖下来,就花了我整整三天时间。
等资源全部落地到本地硬盘,我才发现真正的考验来了。
- 第一关:解压缩。大部分文件都有五层以上的压缩包,而且密码各不相同。我必须对照那些老帖里的备注,一个个试密码,解压完了又解压。
- 第二关:汉化补丁对齐。这套版本大全,不是一个简单的安装包,它是一堆日文原版文件,搭配了N套汉化补丁。我必须仔细对照文件校验码,确保哪个补丁对应哪个版本,一旦弄错,游戏就会直接报错退出。我跑了一遍虚拟机,测试了十几次,才把所有汉化版都跑通。
最终,当我在自己的电脑上点开一个版本,看到熟悉的界面以完整的简体中文显示出来时,那种成就感,比熬夜打通一个3A大作还要爽。这不是简单的下载,这是对历史资料的抢救,更是对自我承诺的兑现。这套实践记录,我算是给后来人铺好路了。
我可以拍着胸脯说,这套《被俘女忍的献祭秘录》版本大全,从日文原版到完美的汉化版,我全摸透了。