缘起:那段被遗忘的硬盘角落
大家都知道,我这人手贱,一旦对什么东西起了兴趣,非得挖个底朝天不可。这个《践踏之塔》,说白了就是我当年初中时天天逃课也要去网打的那个老掉牙的RPG。那会儿版本乱七八糟,一会儿是台版的,一会儿是盗版的,到底哪个是正宗的?我就想,趁着最近项目不多,干脆给它彻底捋一遍。
我决定动手的那天,先从老电脑硬盘里把几年前存的备份翻了出来,结果全是坏档,气得我差点砸电脑。这可不是小工程,这游戏太老了,网上资料早就烂完了。
实践过程:从挖坟到点亮屏幕
然后我开始在各种老论坛和贴里“挖坟”。那真叫一个痛苦,好多帖子都是十年前的,图片全挂了,链接也失效了。我硬是靠着搜索引擎的快照功能,把当年那些搞汉化、搞魔改的小团队挨个摸了个遍。很多资源都是通过私信或者邮件,找了几个当年还在线的老哥才拿到的,比找工作都费劲。
拿到文件只是第一步,最恶心的是运行问题。这玩意儿是给XP甚至98年代做的,我在Win10上直接跑,那叫一个花屏,各种报错。我折腾了好几天虚拟机,从VMware到DOSBox,终于给它搞了个稳定的运行环境。每调一个参数,我都要骂一句娘,感觉自己不是在研究游戏,是在跟历史遗留问题搏斗。
版本血战:一堆杂牌军的对比
等到能玩了,才是真正的噩梦。光是我收集到的,就有七八个号称“最终完美版”的版本。什么“台湾典藏版”、“大陆和谐版”、“日本原汁原味版”——听着牛气,进去一看,数值系统全他妈不一样。我这才知道,当年的盗版商和汉化组是真能瞎搞。
我强忍着恶心,把这七八个版本都开局跑了一遍。主要对比点如下:
- 数值系统差异:哪个版本最容易练级,哪个版本装备爆率最高。
- 剧情对话:大陆版到底和谐了哪几段露骨的台词,台版翻译得有没有歧义。
- 隐藏要素:对比各个版本有没有新增或删减的隐藏地图或专属BOSS。
我专门做了个Excel表,密密麻麻地把每个版本的差异点都给标记出来。真的,有些版本连主角的名字都被汉化组瞎改了,搞得我头大。这个过程就是不停地截图、存档、切换版本、再存档,重复了不下百次。
收尾:我为什么干这傻事?
很多人问我,你花这么多时间去研究一个老掉牙的游戏图什么?我实话实说,我不是闲得蛋疼。我能这么细致地把这些老版本全找出来、跑一遍,还不是因为我前段时间项目进入了维护期,每天闲得发慌,除了看看代码,就没什么事情了。
当时我就想,妈的,既然别人写不明白,老子自己动手,给它弄个最权威的出来。这活儿费劲,但是搞定它之后,那种成就感,比我当年成功拿下那个大项目还带劲!现在分享出来,就是为了告诉那些跟我一样,还在找当年感觉的老炮们,别再被那些假资料忽悠了。我这套实践记录,保证是最纯粹的,想玩哪个版本,看我的记录就够了。