最近这几个月,总有人在私信里问我,能不能搞到《野猫少女的同居生活》这个游戏的最终汉化完美版。一开始我没当回事,这老游戏,网上一堆资源,随便搜搜不就完了?
结果不对劲,找我的人越来越多。我随便点开几个论坛一看,发现市面上的版本简直是一团乱麻。要么是打着汉化的旗号,结果文本缺斤少两;要么就是包里捆绑了一堆乱七八糟的广告程序,甚至有病毒。最扯的是,很多新人花钱买了“完整版”,结果发现跟盗版没区别,还一堆Bug。
数字考古:深挖野猫少女的同居生活原版资源
这事把我彻底激怒了。我最看不惯这种利用信息差坑人的行为。得,既然大家找不到靠谱的,那我就自己动手,把这个游戏从头到尾彻底扒一遍,做一个“版本大全”出来。
第一步,找原版。这是所有工作的基石。我没有直接去搜中文资源,我知道那些都是二道贩子。我直接去了日本那边几个老牌的资源站点和匿名版。这游戏毕竟有点年头了,原始的种子早就没速度了。我花了整整两天时间,才在一个非常偏僻的私有FTP上找到了游戏的原始镜像文件。文件巨大,我挂机下了一夜才拉下来。
下载回来之后,先验了一下MD5码,确保文件没有被动过手脚。这是纯净的原版,日文,没有任何补丁和阉割。有了这个,心里就踏实了一大半。
汉化组的恩怨情仇:鉴定各路补丁的真伪
第二步,才是重头戏——汉化版鉴定。市面上流传的汉化版,起码有五六个名字。什么“XX萌化组”、“野猫之家汉化组”、“民间爱发电版”。我把所有能找到的汉化补丁和“集成版”全部搜集齐了。
- 我先拿其中三个最流行的“集成版”开刀。直接解包,比对文件结构。果然,其中两个版本用的都是同一个残缺的汉化文本,很多对话是机翻的,有些甚至直接跳过了。
- 有一个版本更离谱,它虽然声称是完整的,但在游戏的某些关键分支剧情里,贴图根本没处理,弹出来一堆日文乱码,根本玩不下去。
- 我找到了一个相对古老的汉化补丁,是多年前一个已经解散的小组做的。这个补丁体积最小,但覆盖率极高。我手动在游戏里跑了十几个小时,专门测试那些容易出岔子的边角剧情。虽然有些地方的翻译略显生硬,但至少是忠于原意的。
这个过程非常耗时间,我把几个版本同时开着,像个侦探一样,一句一句地对照文本,看哪个版本最贴合原作的氛围。我甚至还去翻了原版游戏的攻略,确保所有分支剧情和隐藏内容都能被汉化补丁正常触发和显示。
最终整合与版本编号的建立
第三步,搭建我的“版本大全”。既然决定要做,那就要做绝。我决定以那个最可靠的老汉化补丁为核心,配合我找到的日文原版镜像,亲自重新打包一份“纯净汉化版”。
我把原版文件重新命名,清理掉所有可能残留的垃圾文件。然后,把那个可靠的汉化文本包打进去,并加入了后来社区大神制作的高清贴图修复补丁和全CG存档。这样,玩家拿到手就是一个开箱即用、没有任何额外病毒和广告,且内容最完整的版本。
光一个完美版还不够。我把所有我测试过的版本——包括原版、残缺版A、残缺版B以及我的整合版,都详细地记录下来,给它们编上了明确的版本号,并写清楚了每个版本的优缺点和对应的校验码。这样,大家以后看到网上各种名字的版本,也能一眼分辨出到底是不是我整理的纯净资源。
我干这活儿,不是图什么。就是看不得大家为了一点爱被那些不负责任的资源贩子坑来坑去。我把这份“版本大全”整理好放了出来,希望以后大家提到这个游戏,拿到的都是干净清爽的“最终毕业版”。这前前后后,我花了起码五天时间,每天都搞到凌晨三点,但也算是彻底了结了这桩心事。